PETIT LEXIQUE GRECO-FRANCAIS
 
 
GREC         
 
FRANCAIS 

  

           Quelques notions de    vocabulaire pour ne pas passer  pour un   touriste:  (mais on ne vous garantie pas l'accent ! )   
 
 
) La traduction , pour  savoir quand même de quoi on parle ! 
kalimèra  - bonjour
-kalispèra  - bonsoir
- kalinichta - bonne nuit
- yàssou, yàssas (plus respectueux)  - salut
- adîo  - au revoir
 - parakalo - s'il vous plaît
- èfcharisto  - merci
- signomi - pardon
- mi pos échété... ?  - avez-vous ... ?
- milátè ghaliká ? - parlez-vous français? (on ne sait jamais, il y a beaucoup de touristes)
- den katalaveno hellinika  - je ne comprend pas le grec
- ime ghalos  - je suis français
 - pou íne.... ? - où se trouve ... ?
 Au restaurant,épatez le serveur :  Mais attention, nous ne vous garantissons pas la compréhension de ce que lui vous dira !!
- krassi  - vin
-- ouzo - sorte de pastis grec
- néro -eau
- café - café
- ghála - lait
- psomi -pain
- bira - bière
- mèli - miel
- psari - poisson
- kréas - viande
- tiri - fromage
- frouta - fruits
- eliès - olives
- avghó - oeuf
- paghoméno - glacé
- zèsto - chaud
- kalos - bon
- kakos - mauvais
- póso ? - combien
- mazi mè tin ipirèssia - service compris
- akrivó - cher
- thélo - je voudrais
- thélo na fáo - j'aimerais manger
- píno - je bois
- potiri - verre 
- piato - assiette
- makhieri - couteau
- pirouni - fourchette
- to iogariasmo - l'addition
 Quelques spécialités du pays :  Cette fois, avec l'accent ou pas ils comprendront!
- souvlaki - brochette de viande
- pita - galette de pain servie chaude avec de la viande, du yaourt soupoudré de paprika et de l'oignon.
- tiropita feuilleté aux épinards et à la feta(fromage de brebis grec).
- tzatziki - entrée froide faite de yaourt, de concombre et d'ail pilé.
- dolmades - feuilles de vigne farcies avec une préparation de riz. 
- choriatiki - salade grecque avec tomates,concombre, feta, oignon doux, origan et huile d'olive.
- taramosalata tarama(oeufs de mulet) melangé avec de la crème, du citron, de l'huile d'olive et de la mie de pain.
- keftédes - boulettes de viande rôties, relevées de cannelle, d'oignon, de menthe, d'origan et de vin.
- moussaka - gratin d'aubergines avec des couches de viande hachée.
- baklavas - patîsserie au miel et aux noix.
- rizogallo - riz au lait soupoudré de cannelle.
Lors de vos folles nuits dans nos îles , vous aurez sans doute besoin de quelques mots afin de faire plus ample connaissance avec les habitants: Ne vous inquiétez surtout pas si vous ne comprenez pas un traître mot de votre interlocuteur, il se pourrait bien que celui-ci ait bien profité d'un ouzo rafraîchissant(ou de quelqu'autre spécialité grecque), ce qui aurait pour effet de diminuer quelque peu la clarté de son élocution !
- despinida -mademoiselle
- kirios - monsieur
- me sichorité - excusez-moi
- ti kanis (kanete) - comment vas-tu (allez-vous) ?
- yassou - salut
- pou - où ?
- ti - quoi ? 
- póte - quand ?
-poss - comment ?
-pios  - qui ?
- yiati - pourquoi ?
- siméra - aujourd'hui
- avrio - demain
- vradi - soir
- ora - heure
- ti ora iné ?  - quelle heure est-il ?
- né - oui
- ochi - non
 Quelques termes truffés dans nos textes dont nous vous avons caché la signification (vilaines que nous sommes !!)  ( Vous les trouverez en gras dans le texte.)
- hora - le pays, le bourg perché
- mésiméri midi
- apogherma l'après-midi
- vradaki - le petit soir
- volta - promenade sur le  port ou la place
- stin ighia sou à ta santé
 
   Faites attention tout de même à la communication non-verbale : les Grecs ont en effet l' habitude, malheureusement pour  nous !,de se contenter souvent de gestes pour dire "oui" et "non" .Dans le premier cas, ils inclinent légèrement la tête sur le côté, dans le second, ils lèvent la tête en arrière en faisant une sorte de moue.Alors prenez garde  à ne pas interpréter en fonction de votre registre comportemental !!!!!!!
   Quelques indications qui vous seront utiles :
lorsque votre interlocuteur fait plusieurs rotations du poignet cela signifie beaucoup. "je voudrais vous parler" se traduit en tapant ses lèvres de l'index. Le grec se frottant  le pouce et l'index signifie un peu.En Grèce, le chiffre 5 se montre la main, doigts écartés,paume à l'intérieur.(Ce même geste, paume face à votre interlocuteur est extrêmement injurieux !)
   Ne vous inquiétez pas si vous entendez un jour un impressionnant  "ponao,ponao,ponao!!!!!!!!" qui sort du fond du coeur ,il ne s'agira que d'un autochtone qui se sera fait pincer !
 
sommaire