Unité thématique MOO
SERIE 4: La communication synchrone de base


INTRODUCTION: quelques principes de base et une règle de survie

TABLE DES MATIERES DE L'INTRODUCTION

En quelle langue?

Les us et coutumes des populations autochtones.

Une règle de survie: la commande @help

Visite guidée


En quelle langue?

Comme vous l'avez remarqué dans les séries précédentes, l'anglais est la langue des commandes; c'est aussi le cas ici.
Lors des conversations cependant, il n'y a pas de règles autres que celles du bon sens, que vous appliquez (ou pas) dans la communication par d'autres médias. La plupart des échanges entre stafiens et stafiennes se font en français, de même quand on appelle Daniel Schneider -alias Kaspar- à l'aide lorsqu'on est coincé dans une erreur de manip quelconque. En revanche, quelqu'un venu de l'exterieur, qui ne vous connaît pas, vous enverra un message en anglais et il vous faudra éventuellement découvrir s'il (ou elle) est aussi francophone.

Les us et coutumes des populations autochtones.

Ils diffèrent d'un MOO à l'autre. Au tecfamoo, beaucoup de gens se connectent en arrivant le matin et restent connectés jusqu'à leur départ le soir, y compris pendant les pauses-café et autres réjouissances. C'est ce qui explique que, lorsque vous envoyez un message à quelqu'un, vous ne receviez parfois pas de réponse immédiatement.
Comme dans les autres MOO, on attendra de vous que vous vous comportiez en personnes bien élevées (vous en avez eu un exemple dans la série 3 sur les déplacements, avec la commande @knock); mais bon, on sait qu'au STAF on ne recrute pas des sauvages!

Une règle de survie: la commande @help

- - à compléter- -

Vous avez pris connaissance de l'introduction

SUITE
(où aller maintenant?)

Si vous voulez procéder dans l'ordre de la progression pédagogique: séquence 4.1
Autres destinations: Table et accueil séquence 4.2 Pré-test Evaluation
Sommaire


A.M