Schulentwicklung

A

A019


Résumé, summary

Ein vielbeachtetes Konzept, das auch vom Europarat in der Weise unterstützt wird, daß es in einem Workshop 8B ständig einer Mitbetreuung unterliegt. Title: Schulentwicklung Name: "First bilingual school" First Name: Grobner Prename: Werner Contact: Bezirksschulrat Wiener Neustadt-Stadt Street: Burgplatz 1 Postal Number/Town: A-2700 Wiener Neustadt Tel.: 02622/23531/352 Fax: 02622/24659 Subjects concerned: Deutsch und Englisch als Arbeitssprache Public concerned: Primary School, Sekundarstufe I Language of discription: Deutsch Date: 14.03.95 Pedagogical aspects: In der VS Pestalozzi-Nord und an der Sporthauptschule wird ein bilinguale Unterricht in Englisch erprobt. In der Volksschule werden Kinder mit vorschulischen Englischkenntnissen aufgenommen. Die Kinder müssen hohe Konzentrationsfähigkeit und ein großes Leistungspotential aufweisen. Es ist dies eine Form der Begabtenförderung. Learning aspects: Das bewußt vermehrte Stundenangebot der Fremdsprache wird im Teamteaching, Klassenlehrer und Native Speaker, an die Kinder herangebracht. In der Woche werden die Kinder 11 bis 12 Stunden von beiden Lehrern betreut. In den beiden ersten Schuljahren wird die kommunikative Kompetenz speziell gefördert. Mit Ende des zweiten bzw. in den folgenden beiden Schuljahren wird neben der kommunikativen Kompetenz auch auf die schriftliche Umsetzung wert gelegt. Alle Anforderungen einer Sprache im echten Erwerb wird Rechnung getragen. Dies setzt sich auch im Bereich der 10 bis 14jährigen fort. Spezielle Lernfelder ermöglichen einen abwechslungsreichen und mehrfächerorientierten Unterricht. Der Einsatz von "Offenen Lernformen" ist Voraussetzung für einen harmonischen Unterrichtsverlauf. Teaching aspects: Die Schüler sollen die Ziele gemäß des österreichischen Grundschullehrplanes in beiden Sprachen beherrschen und wiedergeben können. Dies gilt ohne Einschränkung bis hin zur 8. Schulstufe. Das Angebot der Sprache erfolgt beginnend auf kommunikativer Weise, wobei eine große Zahl von Anschauungsmaterial zum Einsatz kommt. Dies dient zur besseren Aufnahmefähigkeit und Umsetzung der geforderten Sprachkenntnisse. Der Sprachunterricht ist aufgrund der zeitlichen, quantitativen und qualitativen Ausweitung im gesamten Unterricht integriert. Der Projektunterricht hat für dieses Form hohen Stellenwert. Technical aspects: Der Einsatz aller zur Verfügung stehenden Medien werden im vollen Umfang genützt. Zusätzlich werden Sprachbibliotheken in den Schulen eingerichtet. Social aspects: Das der Erwerb einer Fremdsprache ein den Menschen in seiner Gesamtheit bewegender Prozeß ist und Kommunikation immer soziales Verhalten einschließt, ist das geplante umfangreiche Angebot ein Weg Vorurteile, besseres Verständnis auf jeden Fall anzubahnen. Darüber hinaus soll über das Kennenlernen einer anderen Sprache eine offene, aufgeschlossene Haltung anderen Völkern und Kulturen gegenüber angestrebt werden. Der angestrebte umfassende Erwerb einer Sprache, führt zwangsläufig zu einer überdurchschnittlichen Persönlichkeitsentwicklung, was für jeden teilnehmenden Schüler noch zusätzliche entwicklungspsychologische positive Aspekte eröffnet. Cultural aspects: Das bewußte Kennenlernen von einem anderen großen Kulturkreis soll dazu beitragen Verständnis und Einfühlungsvermögen zu anderen erwecken. Die Neugier zum Kennenlernen fördern und permente Beziehungen zwischen Kulturen erschließen. Logistic and institutional aspects: Die erweiterte Ausbildung der Pädagogen und das große Interesse der Eltern bilden die Grundlage dieses sehr weitläufigen Schulversuches. Der Einsatz von "Native Speakers" ist eine unbedingte Voraussetzung. Laufende Fortbildung im Ursprungsland der Sprache und der Bezug von Originalliteratur sichern den hohen Qualitätsanspruch. Die finanzielle Absicherung durch die Schulbehörde und Schulerhalter ist gesichert. Persönliche oftmalige Motivation für die Lehrer lassen den Inovationsgedanken erhalten. Eine Abflachung wird somit verhindert. Necessary conditions: Arbeitsmittel aus dem Angebot und auch selbsterstelte Arbeitsmittel kommen zum Einsatz. Die Errichtung von Bückerecken, Bibliotheken, Videotheken, Audiosammlungen werden speziell gefördert. Schulveranstaltungen im Ursprungsland der Sprachen, Briefkontakte zu Schülern im jeweiligen Land fördern die Verbesserung der Sprachkompetenz und fördern den Willen zur praktischen Anwendung. Additional remarks: Der Schulvesuch "First bilingual school" nützt vorallem die kindliche Neugier und den Wissensdrang zu Neuem. Vorallem wird die Sprachbegabung von jüngsten Alter an genutzt. Alle Entwicklungspsychologischen Stufen zum besten Spracherwerb können so im vollem Umfang eingebunden werden. Dieses Angebot ist sicher nicht für alle Begabungsniveaus von Schülern zugänglich. Hier kann der wesentlichste Bereich beim Menschen, Kommunikationsfähigkeit und optimale Anwendbarkeit einer Sprache, gefördert werden. Summary: Ein vielversprechender Versuch, dessen Angebot sonst nur in Privatschulen mit hohem finanziellen Aufwand für Erziehungsberechtigte möglich ist. Ein wertvolles Angebot in der breiten Bildungspalette des österreichischen Schulwesens.

Discipline, subject :

allemand Deutsch German Tedesco anglais Englisch English Inglese français Französisch French Francese english language french language german language

Public :

primaire Primarschule primary school primario cycle d'orientation Sek I, BWK lower high school ciclo d'orientamento

Contacts :

Grobner, Werner

Burgplatz 1
A-2700
WIENER NEUSTADT

Tel : 43/2622/23531/352
Mail :
Fax : 43/2622/24659


Pédagogie, pedagogy :

Die Volksschulen und Hauptschulen führen in Wiener Neustadt diesen Schulversuch durch. Es wird mit Beginn der ersten Schulstufe mit Englisch im Unterricht begonnen. Mit der der dritten Schulstufe kommt Französisch dazu. Der zweisprachige Unterricht setzt sich bis zum Ende der Schulpflicht fort. In den höheren Schulen, bis zur Matura, wird diese beiden Sprachen im Unterricht angeboten.

Apprentissage, learning :

In den angebotenen Fremdsprachen wird vorallem in der Volksschule, auf das Hör- und Sprechverständnis, auf die kommunikative Umsetzung der Fremdsprachen im Verstehen und Anwenden, wert gelegt. Die besondere Lernfähigkeit in der Intonation zwischen 5 und 10 Jahren wird hier bewußt berücksichtigt.

Enseignement, teaching :

Die Schüler sollen einfache Äußerungen im Rahmen der erarbeiteten Gesprächsstoffe verstehen, sowie einfache Hörtexte über Medien erfassen. In der Sekundarstufe I wird durch ein unterstützendes Schriftbild diese Anforderung zusätzlich verstärkt. Die Schüler sollen spontan und in einfachster Form, Kontakte mit jemanden aufnehmen, Informationen geben und einholen, sowie Gefühle, Wünsche und persönliches Befinden zum Ausdruck bringen können. Das Angebot der Sprachen wird an die Schüler in einer rezeptiven, imitativen und spielerischen Weise hergebracht. Der Unterricht ist im gesamten Unterricht integriert und wird je nach Situation angewandt.

Technique :

Der Einsatz von allen Medien, die in der Schule zur Verfügung stehen wird im vollen Umfang ausgenützt.

Société, society :

Da der Erwerb einer Fremdsprache ein den Menschen in seiner Gesamtheit bewegender Prozeß ist und Kommunikation immer soziales Verhalten einschließt, ist das bewußt geplante Lernen von kooperativen Verhaltensweisen unabdingbar. Darüber hinaus soll über das Kennenlernen einer anderen Sprachgemeinschaft eine offene, aufgeschlossene Haltung anderen Völkern und Kulturen gegenüber angestrebt werden.

Culture :

Das bewußte Kennenlernen von anderen Kulturkreisen soll dazu beitragen Verständnis und Einfühlungsvermögen zu anderen erwecken. Eventuelle Vorurteile sollen mit dem Umgang der Sprache abgebaut werden.

Institution :

Die erweiterte Ausbildung der Pädagogen und das große Interesse der Eltern bilden die Grundlage dieses sehr weitläufigen Schulversuches. Laufende Fortbildung im Ursprungsland der Sprachen wird von den Pädagogen genutzt. Die finanzielle Absicherung zur notwendigen Ausstattung an den Schulen ist gesichert. Persönliche Kontakte fördern die Motivation zu diesem Projekt.

Logistique :

Arbeitsmittel aus dem Angebot und auch selbsterstellte Arbeitsmittel kommen zum Einsatz. Die Errichtung von Bücherecken und Bibliotheken wird gefördert. Schulveranstaltungen im Ursprungsland der Sprachen, Briefkontakte zu Schülern im jeweiligen Land fördern die Verbesserung im Anwendungsbereich.

Remarques, remarks :

Das Projekt "EUROPA-EUROPE-L'EUROPE" nützt vorallem die kindliche Neugier und Wissensdrang zu Neuem. Darin liegt auch die große Akzeptanz dieses Schulversuches beim Schüler, Eltern und Pädagogen. Zu diesem Projekt wurde auch eine Untersuchung vom Psychologischen Institut der Universität Wien, Dr. Formann, und eine unfangreiche Befragung der Eltern von BSI Grobner Werner durchgeführt. Beide begleitende Maßnahmen haben die Richtigkeit des Konzeptes bestätigt. Die pädagogische Konzeption wird laufend überprüft und den gewonnenen positiven Erkenntnissen angepaßt.